ti_tanium: (Default)
[personal profile] ti_tanium

Или другой вариант – помогите написать письмо, чтобы вернули НДС. Или какое-нибудь другое письмо в магазин. Не обижайтесь, но написав подобное в комментах, ответа Вы не получите. И не потому, что кто-то слишком злой, а потому что кто-то слишком ленив (подсказка – не я). Поэтому позволю себе два бесплатных совета:

 

1.       Безусловно, пункт номер один – учить английский язык. Если Вы планируете постоянно заниматься интернет-шоппингом, английский будет просто необходим. Я не говорю уже о том, что каждый современный человек просто обязан знать английский язык хотя бы на минимальном уровне, который позволит изъясняться. Никогда не забуду, как негры из Патриса Лумумбы, которые подрабатывали на мойке машин, удивлялись – почему в России так плохо владеют иностранными языками, ведь даже в их отсталых африканских странах дела со знанием иностранных языков обстоят намного лучше.

2.       Есть такие замечательные вещи, как он-лайн переводчики от Microsoft и Google. С их помощью люди совершают покупки даже в корейских и японских магазинах. Хотя, если возникает необходимость позвонить в магазин, он-лайн переводчик ни разу не спасёт. Тем не менее, понять суть того, чего же от Вас хочет магазин с помощью он-лайн переводчиков очень даже можно.


Date: 2010-01-27 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] br-nd-skttls.livejournal.com
Все таки переводчик Гугла при переводе с японского выводит такой бред.
From: [identity profile] syelo.livejournal.com
Разрешите воспользоваться вашим блогом чтобы помочь таким же, как я, незнайкам.
Если посылка от JCP не приходит долго (очень долго), надо что-то делать. Вы пишете им письмо, а они отвечают - мол, высылайте подписанное заявление письмом или факсом.
Дык вот примерный текст такого извещения, в нем просьба выслать посылку ещё раз:

Statement about non-delivery

Dear Sirs,

Please be informed that my order #[номер инвойса] that had been sent to me on [дата например 10/26/2009] still was not delivered to me.
Therefore I wish a reorder to be processed on following address: [здесь адрес]

Best regards,
[имя и фамилия] [подпись]

Надеюсь, кому-то поможет.
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
t-itanium:
Может внести это письмо и похожие, буде встретятся, в FAQ? Чтобы люди не задавали вопросов "А как написать..", чтобы оставалось только взять и чуть-чуть поменять текст по месту.
From: [identity profile] monkey-chita.livejournal.com
Угу, я позже по возврату VAT обещаю "рыбу" (записываю, чтобы не забыть:)))
From: [identity profile] annatern.livejournal.com
я например считаю что если не знать языка и соваться в иностранные и-нет магазины, то наживешь траблы и себе и всем окружающим шоперам из россии

поэтому такие факи - вещь ненужная...
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
а кто-то в школе/вузе учил немецкий или, того хуже, французский - пусть идёт наъцй?
From: [identity profile] technowell.livejournal.com
Пусть этот кто-то идет на Немецкий \ Французкий Ebay
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
а также немецский или французский jcp?
From: [identity profile] technowell.livejournal.com
А вы что предлагаете? JCP должен организовать техподдержку на ста языках? Рас этот "кто-то" платит - продавец должен стоять для него на голове?
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
> А вы что предлагаете? JCP должен организовать техподдержку на ста языках?

Вы очень невнимательны - я предлагаю дать незнающим английский язык ссылку на шаблон письма, от котого они могли бы уже плясать, видоизменяя под конкретную ситуацию.

Ну что-то вроде "Как написать свой адрес на английском" в интернетах.
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
А потом стать переводчиком в процессе общения с магазином? Может все-таки лучше английский хоть немного подучить?
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
Не-не, чтобы не стать переводчиком ничего нельзя переводить по просьбе, лично.

Как создатель базы знаний на работе, могу сказать, что с полным и обширным факом жить легче, ибо не все окружающие - тупые мартышки, если я несчастные, вроде изучавших в школе пресловутый немецкий.
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
Я считаю, что такие элемиентарные вещи человек должен уметь писать сам. Иначе бЯда будет с инет-шоппенгом.
From: [identity profile] technowell.livejournal.com
Для малограмоттных и блондинок:

Фраза которая забита у меня в Punto Swither на автозамене

Приветик! Я живу в Огромной стране и все остальные нам завидуют. Меня жуть как заинтересовала ца-ца которую вы барыжите! Пришлете ца-цу мне домой? И напиши чо стоит доставка?
Чмоки-чмоки

Hi. I live in Russia. I am interested to buy your item. Do you can ship in Russia?
How much cost delivery in Russia?
Thanks,
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
Do you can - это ёбаный стыд, извините.
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
Дык, Вы только прикидываесь "Незнайокмй на Луне?"? :)
Конечно, правильней будет сказать Can (Could) you ship to Russia?
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
У меня как письменный, так и разговорный инглиш достаточно флюэнт, но я искренне считаю, что можно помочь тем, кто не блондинка с предъявами вида "А чо, где маи шмотке? Быро гоните деньги, уроды!"

Ясен пень, что учить английский надо, но кому-то это даёт легко, а кому-то не очень, а для кого-то это вовсе сущий кошмар.
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
Основная моя мысль была все-же такова, что без элементарных знаний английского заниматься интернет-шопингм стремновато.
From: [identity profile] soul-r.livejournal.com
Ну это да - на свой страх и риск

Date: 2010-01-28 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] kamilla-hilton.livejournal.com
с Джи Си Пенни некоторые советуют только UPS отправлять посылки тогда они вроде как шевелятся при этом удалив бэкордеры из заказа.
Сама у них еще не заказывала еще ни разу...
написала лишь вопрос в саппорт с вопросом о размере конкретной модели детской обуви..
ответ приполз спустя две недели..
такого содержания
извините за задержку ваш вопрос отправлен в соответсвующий отдел..Ждите ответа..
прошло 10 дней..и опять тишина...
Еще читала что сами американцы не долюбливают этот магазин за их медлительность...там афроамериканские женщины работают а они никуда у них не торопятся...

Date: 2010-01-28 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] hunchita.livejournal.com
Магазин называется Джей Си Пенни

Date: 2010-01-28 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] technowell.livejournal.com
Вспоминается анек - Учительница англ языка покупает в ларьке сигареты
- Дайте мне сигареты "Мооо" (MORE -r почти не слышен)
- Нет таких
- Как нет. Вот они!
- Девушка! Эти сигареты называются "м-о-Р-е"

Date: 2010-01-30 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] x-phantom.livejournal.com
А если по американски произносить, то r отчетливо слышно. А сигареты эти американские.

Date: 2010-01-28 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] prapaganda.livejournal.com
ну те кто учил французкий немецкий - то можно предложить саппорту пообщаться на вашем языке, некоторые саппорты общаются по русски - транслитом (если там наши беженцы работают)
так же полно немкцких французких и-сторов (ещё и на лоставке съэкономите)

Date: 2010-01-28 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] rkdeik.livejournal.com
Я из тех, про которых говорят "не знал да забыл - вообще беда". В школе и дальше изучал немецкий, но он настолько не пригодился мне в жизни, что забыл его намертво.
Английский изучал методом словаря и необходимости, что, несомненно, сказалось на уровне знаний. Причем, в первую очередь это касается основных правил, произношения и грамматики. Бедные бывшие "немцы"! Как им трудно понять, что "Go to" это не "Го-То", а "гоу ту"! А произношение букв, да еще меняющееся в зависимости от места! В немецком языке, кроме четко обозначенных исключений, все буквы читаются так как пишутся.

Хорошего учителя найти для мужчины средних лет довольно проблематично, потому как надо изучать все основ. Да и способность к языкам в этом возрасте уже не та.

Вот и приходится пользоваться разного рода переводчиками. Постоянно закреплен у меня Babylon - очень приятная софтинка, при должной настройке в роли оперативного переводчика - более чем.
Опять же PROMT. Ну и онлайн переводчики, куда без них.
И в принципе - хватает. Сегодня вели вежливую переписку со китайской службой поддержки. Вполне поняли друг друга;)

Для более полного понимания, я обычно после перевода загоняю переведенный текст обратно в переводчик и перевожу, а потом смотрю результат. Если коряво - переделываю первоначальное сообщение, упрощая или меняя его. И так до тех пор, пока обратный перевод не будет понятен и читаем.

Ну и напоследок -
PS. Sorry I have little understanding English. Therefore I am writing with a translator :-)

Как-то так=)

Date: 2010-01-28 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] dim2008ok.livejournal.com
К стыду своему имею проблему ту же, что и предидущий оратор:) С той лишь разницей, что я английский вообще не изучал ни дня. Однако два года занятий инет-шопингом плюс интерес к некоторым "стилевым" англоязычным ресурсам заставил меня всё же понимать изложенное и всё реже и реже прибегать к гуглотранслятору, ну и регулярная переписка с суппортом электрических лавок то же заставляют изъяснятся б.м. правильно. Однако системно изучать язык разумеется надо...

Date: 2010-01-29 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] peso4niy.livejournal.com
а вы в курсе, что на shophelp затирают ссылки на ваш фак? :) (вопрос в t-itanium)
и вообще всячески препятствуют революциям :))) я думал главный администратор должен быть вменяемым человеком..ан нет! ошибался :)

http://shophelp.ru/forum/showpost.php?p=224435&postcount=1199
для примера

Date: 2010-01-29 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
Главный администратор шопхелпа заинтересован как в можно большем количестве дебилов на своем форуме. Это его хлеб. Понятно, что мой ФАК ему режет глаз. Но за информацию спасибо!

Date: 2010-01-31 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] natalya-b.livejournal.com
+1 к тому, чтобы в ФАК добавить примерные шаблоны писем в саппорт. Если уж разговор зашел об этом и дело не в том, что время на это надо потратить, а "принцип" роль играет. Вопросов к T_itanium-у будет меньше. "Тупых и ленивых" меньше будет. Если человек зашел в ФАК, прочитал, написал в саппорт-уже больше знаний. Глядишь в английском продвинется... Если уж делаешь хорошее дело для людей, то чего уж тут считаться?
И кстати, недавно обсуждали тему про "избранных" которые могут покупать в инете, а других и нечего к этому приобщать, так мнение о том, что незнающих английский нечего приобщать к инет шоппингу в англоязычных магазинах можно отправить туда же (некоторые считают, что у них голубая кровь течет в венах).

Date: 2010-01-31 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] t-itanium.livejournal.com
Я в последнее время начал считать, что информацию надо фильтровать. Причем очень строго. Не всё для всех (с). Как-то так.

Date: 2010-02-01 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] natalya-b.livejournal.com
Ваш блог- ваше решение :)
В любом случае блог очень полезный, спасибо еще раз за вашу информацию и ваш труд.

Profile

ti_tanium: (Default)
ti_tanium

March 2021

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 2324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 18th, 2025 06:33 am
Powered by Dreamwidth Studios